No English word can quite describe. Here are some foreign words that might help you convey all the nuances of your love or frightening obsession this Valentine’s Day.
Mamihlapinatapai (Yaghan language of Tierra del Fuego) — This is the most succinct word, according to the Guinness Book of World Records, and it describes a look shared by two people who are both waiting for each other to make the next move. As long as no one caves, it can be an endless source of sexual tension.
The mamihlapinatapai between Jim and Pam was an enjoyably frustrating storyline of early seasons of “The Office.”
Retrouvailles (French) — Literally translated as “rediscovery,” retrouvailles is the happiness of reuniting with someone after a long separation. Long-distance relationships wouldn’t fare well without it.When too much time and life have passed, retrouvailles can give way to regret, as Ethan Hawke and Julie Delpy’s characters find in “Before Sunset.”
Koi No Yokan (Japanese) — For those a shade too practical to believe in love at first sight, koi no yokan is the feeling upon meeting someone that love is in the cards, in time.
Ya’aburnee (Arabic) — The literal translation is “you bury me” — because I don’t even want to imagine life without you.
Found on Huffington Goat